[/rɪŋ; rɪŋ/] v (pt, pp wrung [/rʌŋ; rʌŋ/]) 用法: 1 (a) [Tn, Tn.p] ~ sth (out) twist and squeeze sth in order to remove liquid from it 拧或绞某物使液体流出: He wrung the clothes (out) before putting them on the line to dry. 他把衣服拧乾後晾到绳子上. (b) [Tn.pr, Tn.p] ~ sth out (of sth) remove (a liquid) from sth in this way 拧出或绞出(液体): Wring the water out of your wet bathing costume. 把你的游泳衣里的水拧出去. 用法: 2 [Tn.pr] ~ sth out of/from sb extract or obtain sth from sb with effort or difficulty 用力或费力从某人处榨出或取得某事物: wring a confession from sb 千方百计逼出某人的供词 * They managed to wring a promise out of her. 他们多方设法挤兑她应允了. 用法: 3 [Tn] squeeze (sb's hand) firmly and warmly when shaking hands as a greeting 紧握(某人的手)(热情欢迎时). 用法: 4 [Tn] twist (a bird's neck) in order to kill it 拧(鸟的脖子)(为弄死). 用法: 5 [Tn] have a deep effect on (sb's heart or soul), causing sb to feel great sadness and pity 在(某人心灵)上产生深刻影响(使之感到伤心或怜悯): The plight of the refugees really wrung my heart. 难民处境惨苦真叫我牵肠割肚. 用法: 6 (idm 习语) ,wring one's `hands squeeze and twist one's hands together as a sign of anxiety, sadness or despair 搓双手(以示焦急、 难过或绝望): It's no use just wringing our hands we must do something to help. 咱们光急得搓手没有用--得想办法帮帮忙. ,wring sb's `neck (infml) (used as an expression of anger or as a threat 用作气愤或威胁用语) strangle sb 掐死某人: If I find the person who did this, I'll wring his neck! 我要是找出这是谁干的, 我非掐死他不可! wring 2 n (usu sing 通常作单数) act of wringing clothes, etc 拧或绞衣物等: Give the towels another wring. 把毛巾再拧一拧吧. |