单词 | till(to) |
释义 | till : to - 814 1a. 这两个介词的主要区别是:前者不能引导饰有数词的时间状语(参见词目 815 和 816 ),而后者则可以(注:当然,在两者的选用问题上,惯用搭配,也必须予以注意)。 例如: I am going to stay here ten to fifteen days. 我打算在这里耽搁 10 至 15 天(不说… ten till fifteen days )。 In the ten whole years from 1974 to 1984, bumper harvest gather runningly. 从 1974 年到 1984 年这整整 10 年里,连年大丰收。(不说… from 1974 till 1984 …) 比较: In the old days, the labouring people had to work from six in the morning to eight in the evening. 在过去,劳动人民必须从清早 6 时干活至晚上 8 时。(不说… from six in the morning till eight in the evening …) In the old days, the labouring people had to work from morning till night. 在过去,劳动人民必须从早到晚干活。(不说… from morning to night …) It is ten ( minutes ) to five. 现在是 4 点 50 分。(不说… It is an hour till / to dinner. 离开饭时间还有一小时。(两者可以通用) We have brought the date of meeting forward to Friday. 我们已把会期推迟到星期五。(不说… till Friday ) We put the meeting off to / till Friday. 我们已把会期推迟到星期五。(两者可以通用) 1b. 两者所表达的时间也不一样:将来时间,要用前者;现在时间,要用后者。 例如: We shall stay here till the end of this month. 我们在这里一直要耽搁到本月底。 I keep silent at the meeting to this time. 我在会上一直保持缄默到现在。 |
随便看 |
英汉词典包含54938条英汉翻译词条,涵盖了常用英语单词及词组短语的翻译及用法,是英语学习的必备工具。