[/briːð; brið/] v 用法: 1 [I] take air into the lungs and send it out again 呼吸: People breathe more slowly when they are asleep. 人睡觉时呼吸比较缓慢. * She's still breathing, ie still alive. 她仍在呼吸(还活著). * He was breathing hard/heavily after racing for the train. 他跑著赶上火车以後, 吃力地喘著气. 用法: 2 [Ip, Tn, Tn.p] ~ in/out; ~ sth (in/out) take (air, etc) into or send (it) out of the lungs 吸入或呼出(空气等): The doctor told me to breathe in and then breathe out (again) slowly. 医生叫我吸气然後(再)慢慢地呼出. * It's good to breathe (in) fresh country air instead of city smoke. 呼吸乡间的新鲜空气而不吸入城市的烟尘是有益的. 用法: 3 [Tn] say (sth) softly; whisper 轻声说(某事); 低语: breathe loving words in sb's ear 在某人耳边低语情话 * breathe a threat 低声说出恐吓的话. 用法: 4 show that one is full of (a feeling); exude 表示充满(感情); 流露: The team breathed confidence before the match. 该队在比赛前显得很有信心. 用法: 5 (idm 习语) (be able to) breathe (easily/freely) again feel calm or relieved after a period of tension, fear or exertion; relax (在一度紧张、恐惧或努力之後)恢复平静或安下心来; 松口气: Now my debts are paid I can breathe again. 现在我已还清欠债, 可以松口气了. breathe down sb's `neck (infml) be close behind sb (eg in a race); watch sb (too) closely 随後紧跟某人(如赛跑中); 紧紧盯住(某人): I can't concentrate with you breathing down my neck. 你这样紧紧盯著我, 使我精神无法集中. (not) breathe a `word (of/about sth) (to sb) (not) tell sb sth (esp a secret); (not) reveal sth to sb (不)告诉某人某事(尤指秘密); (不)向某人透露某事: Promise me you won't breathe a word of this to anyone. 答应我别将此事泄漏给任何人. breathe one's `last (fml euph 文, 婉) die 断气. 用法: 6 (phr v) breathe sth into sb/sth fill (a person or group) with (a feeling) 使(某人或团体)充满(某种感情): The new manager has breathed fresh life into (ie revitalized) the company. 新经理给公司带来了朝气. |