释义 |
except : except for — 344 1a. 两者的意义基本相同,都作“除外”讲,但不一定能通用:前者这个介词含有“只此一个,没有别的”的义蕴,而后者这个复合介词则含有“要不是”的义蕴(注:美国英语往往用 outside of 来代替 except for )。 比较: Every paragraph in his article was well organized exceptthe third one. 除了第三节,他的文章的其它各节都组织得很好。 His article was well organized except for the third paragraph. 要不是第三节,他的文章是组织得很好的。 1b. 如果把后者放在句首,则可以同前者通用。 比较: Except for James, we have told everyone the news. 除了詹姆斯没有通知之外,我们已把这一消息告诉大家了。 We have told everyone the news except James. 我们已把这一消息告诉大家了,只有詹姆斯没有告诉。
|